Übersetzung von "харесвам в" in Deutsch


So wird's gemacht "харесвам в" in Sätzen:

Защото се опитвам да разбера какво харесвам в теб.
Weil ich herausfinden will... Irgendwas liebe ich an Ihnen, aber ich weiß nicht, was.
Много неща не харесвам в шефа си и в страната си.
Mir gefällt einiges nicht an ihm und an meiner Heimat.
Чакай да чуеш какво харесвам в теб.
Warte, bis ich dir deine positiven Seiten aufzähle.
Това е едно от нещата, които харесвам в теб.
Das ist eines der Dinge, die ich an Ihnen mag.
Знаеш ли какво харесвам в тебе, Гай?
Weißt du, was ich an dir so schätze, Gaius?
Знаете ли какво друго харесвам в баловете с маски?
Die andere Seite, die wir an der Maskerade so sehr lieben?
Знаеш ли какво харесвам в теб?
Weißt du, warum ich dich so mag?
Най-много харесвам в пипалото е това, че вече няма нужда да изпитвам състрадание.
Was ich am meisten an der Tentakel liebe, ich muss nicht mehr aufs Klo gehen.
Знаеш ли какво харесвам в Джейсън?
Also, weißt du was mir an Jason so gefällt?
И точно това харесвам в теб.
Und das ist es, was ich an dir liebe, Junge.
Това, което харесвам в Наоми е, че има уникален поглед върху света.
Was mir an dieser Naomi so gut gefällt, ist, dass sie eine ganz eigene Sicht auf die Welt hat. Verstehst du?
Знаеш ли кое харесвам в теб, Мууди?
Weißt du, was ich an dir mag, Moody? Nein, was denn?
Всичко, което харесвам в себе си, си ти.
Denn alles, was ich an mir mag, bist du.
Знаеш ли, какво харесвам в теб, Дом.
Wissen Sie, was ich an Ihnen mag?
Чудесно, дано ти харесвам в затворническо облекло.
Klasse. Ich hoffe, du siehst mich gerne in einem orangenfarbenen Overall.
Това, което харесвам в тази картина, е младостта и свежестта.
Was ich an diesem Bild liebe, ist das Jugendliche, das Frische.
Трябва да бъда честен, нещото, което харесвам в това място, идваш сам, сядаш, и започваш разговор.
Um ehrlich zu sein, was ich an dem Laden liebe, du kommst rein, du setzt dich hin, du beginnst eine Unterhaltung.
Знаеш ли какво харесвам в парите?
Wissen Sie, was ich am Geld so mag?
Знаеш какво харесвам в теб Стефан.
Weißt du, genau das liebe ich an dir, Stefan.
Не те харесвам в Ню Йорк.
Ich mag dich nicht, wenn du in New York bist.
Попита ме какво харесвам в банята.
Ihr habt mich gefragt, was es ist, was ich an Bädern mag.
Джосеф, знаеш ли какво харесвам в Албърт Уайт?
Weißt du, Joseph, was mir an Albert White gefällt?
И знам, че ти не си такъв тип, който не зачита чувствата на хората, Харолд, но точно това харесвам в теб.
Ich weiß, du bist kein Mensch, der leichtfertig mit den Gefühlen anderer spielt, Harold, aber... das gefällt mir an dir.
Знаеш ли какво още харесвам в теб?
Weißt du, was ich noch an dir mag?
Знаеш ли какво харесвам в Чикаго?
Wisst ihr, was ich so an Chicago liebe?
Всички качества, които харесвам в оборудването, като цяло.
Alle Eigenschaften, die ich an Geräten im Allgemeinen mag.
По един странен начин, което всъщност е и което харесвам в музиката на Джони Кеш също.
Auf einer seltsamen Art war es genau das, was ich an Johnny Cashs Musik so mag.
Едно от нещата, които наистина харесвам в градинарството е, че то не отнема цялото ти внимание. Не можеш да се нараниш, не е като дърводелството, например. И имаш много място в съзнанието си за размисли.
Und was ich am Gärtnern wirklich mag, es nimmt nicht die gesamte Konzentration in Anspruch, man kann nicht wirklich verletzt werden - wie bei der Arbeit mit Holz - und man hat den Kopf frei genug zum Nachdenken.
Което ме доведе обратно до изготвянето на списък, просто да видя какво наистина харесвам в работата си.
Was mich zurück gebracht hat zum Listenmachen -- -- wissen Sie, nur um zu sehen was mir tatsächlich an meinem Job gefällt.
Разбрал съм, че най-добре откривам какво ще харесвам в бъдеще, като говоря с хора, които всъщност са го направили - много по-добре, отколкото самият аз си го представям.
Ich habe festgestellt, dass ich am besten heraus finde, was mir in Zukunft gefallen könnte, wenn ich mit Menschen spreche, die das tatsächlich getan haben. Das funktioniert viel besser als mein eigenes Vorstellungsvermögen.
Уорхол казал за колата: "Онова, което наистина харесвам в Кока-Кола, е, че президентът на Съединените щати не може да получи по-добра кола, отколкото скитника на уличния ъгъл."
Andy Warhol sagte über Cola: "Was mir ganz besonders an Coca-Cola gefällt, ist die Tatsache, dass der Präsident der Vereinigten Staaten keine bessere Cola bekommen kann als ein Penner an der Straßenecke."
1.111175775528s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?